Analisis kata kerja Deponen dalam Yohanes 1:20 mengenai perkataan Yohanes Pembaptis: “Aku bukan Mesias”
Abstract
Kata kerja “Deponen” dalam kitab Injil Yohanes 1:20 cukup lama menjadi gejolak dalam perdebatan para teolog, mengenai penafsiran mengenai Yohanes pembaptis sebenarnya. Konteks alkitab dalam lingkup teologi yang beragam menimbulkan pelbagai macam tarfsiran terhadap ayat tersebut, sehingga diperlukan analisis mendalam. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis, mengali dan mendeskripsikan kata kerja deponen pada Yohanes 1:20, sehingga menghasilkan pemahaman makna kata yang tepat dalam mengartikan menerjemahkan istilah kata di dalam Alkitab. Metode yang digunakan dalam analisis kata dalam paper ini ialah dengan studi literatur yang menjadi pokok sumber dalam menganalisis kata kerja dan pendekatan studi kata dalam mengali makna teks dengan pemaknaan leksikal dan gramatikal. Melalui hasil kajian teks, ditemukan fakta penggunaan kata deponen merupakan sebuah metafora terhadap Mesias yang dilakukan Yohanes. Tujuannya diharapkan dapat dipahami oleh semua pihak yang menafsirkan alkitab dan juga akademisi dalam menafsirkan serta menemukan frasa tersebut secara teks dan konteks, sehingga dapat mengurangi tafsiran secara alegori.
Downloads
References
A.A. Sitompul, and Ulrich Beyer. Metode Penafsiran Alkitab. Jakarta: BPK Gunung Mulia, 2015.
A.W.Pink. Exposition of the Gospel of John. Edited by Cahya R. USA: YAKIN, 1945.
Alkitab Versi BIS (Bahasa Indonesia Sehari-Hari), n.d.
Alkitab Versi NAS (New American Standart), n.d.
Alkitab Versi NKJV (New King James Version), 1980.
Barclay, William. “Pemahaman Alkitab Setiap Hari.” Jakarta: BPK Gunung Mulia, 2003.
Barus, Armand. “Kepemimpinan Yohanes Pembaptis.” Veritas: Jurnal Teologi Dan Pelayanan 3, no. 1 (2002). https://doi.org/10.36421/veritas.v3i1.82.
Boiliu, Noh Ibrahim. “Megalomaniak Dan Egomaniak Sebagai ‘Paranoid Disorder’ Bagi Pemimpin Kristen.” TE DEUM (Jurnal Teologi Dan Pengembangan Pelayanan) 3, no. 1 (2021). https://doi.org/10.51828/td.v3i1.80.
Damayanti, Rezky. “Analisis Makna Kata Pada Kemasan Permen Relaxa.” Bahasa Dan Sastra 4, no. 4 (2019).
Darmadi, Daud. “Memahami Teologi Yohanes Tentang Akhir Zaman,” 2019.
Dianne Bergants. “Pengantar Ke Dalam Alkitab.” In Tafsir Alkitab Perjanjian Baru, edited by OFM Dianne Bergant, CSA & Robert j. Karris, 9th ed., 2. Yogyakarta: Kanisius, 2002.
Djami Hae, Feri Dolf, B.D Nainggolan, Stimson Hutagalung, and Rolyana Ferinia. “Kajian Teologis Kegagalan Pendangan Umum Yang Mengusung Yohanes Pembaptis Sebagai Mesias.” JURNAL KADESI 4, no. 1 (2021). https://doi.org/10.54765/ejurnalkadesi.v4i1.14.
“Ensiklopedia Masa Kini,” 10th ed., 587–88. Jakarta: Kasih, Yayasan Komunikasi Bina, 2016.
GEA, IBELALA. “ALLAH MENJADI MANUSIA Sebuah Uraian Teologis.” KENOSIS: Jurnal Kajian Teologi 2, no. 2 (2018). https://doi.org/10.37196/kenosis.v2i2.37.
Hadiwiyata, A.s. Tafsir Injil Yohanes. Edited by F.Hartono.S.J. 1st ed. Yogyakarta: Kanisius, 2008.
Henry, Matthew. Commentary on the Whole Bible Volume V. Grand Rapids Michigan, USA: Christian Classics Ethereal Library, 2000.
James A.brooks. Syntax of New Testament Greek. New Orleans: New Orleans Babtist Theological Seminary, 1972.
James Suciadi. “STUDI ANALISIS METODE-METODE PARSING DAN INTERPRETASI SEMANTIK PADA NATURAL LANGUAGE PROCESSING.” Jurnal Informatika 2, no. 1 (2001).
Jeanrond, W G. A Theology of Love. Bloomsbury Academic, 2010. https://books.google.co.id/books?id=RgqIzD1A5Z4C.
KBBI. “Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Kamus Versi Online/Daring.” Kemendikbud, 2020.
Kysar, Robert. Injil Yohanes Sebagai Cerita. BPK Gunung Mulia, 1998.
LAI. ALKITAB, 1974.
Lakonawa, Petrus. “Memaknai Simbol-Simbol Religius Injil Yohanes.” Humaniora 5, no. 1 (2014): 324. https://doi.org/10.21512/humaniora.v5i1.3031.
Lawolo, Aprianus. “Memahami Konsep Dua Kodrat Yesus: Sebuah Tinjauan Teologis Menurut Injil Yohanes 1.” Didasko: Jurnal Teologi Dan Pendidikan Kristen 2, no. April (2022): 53–68. https://doi.org/https://doi.org/10.52879/didasko.v2i1.42.
Mangentang, Matheus, and Tony Salurante. “Membaca Konsep Kasih Dalam Injil Yohanes Menggunakan Lensa Hermeneutik Misional.” Phronesis: Jurnal Teologi Dan Misi 4, no. 1 (2021): 1–13. https://doi.org/10.47457/phr.v4i1.142.
“New International Dictionary of New Testament Theology.” Choice Reviews Online 37, no. 04 (December 1, 1999): 37-1885-37–1885. https://doi.org/10.5860/choice.37-1885.
NT, Friberg. “The Greek New Testament (GNT).” stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft (German Bible Society), 1994.
Pasaribu, Marulak. “Kepemimpinan Perempuan Dalam Jemaat: Analisis Penerjemahan Polisemi Kata Gunh (Gune) Dalam 1 Korintus 14:34-35 Dan 1 Timotius 2:11-12.” Jurnal Teologi Berita Hidup 1, no. 1 (2018). https://doi.org/10.38189/jtbh.v1i1.2.
Porter, S E. The Messiah in the Old and New Testaments. McMaster New Testament Studies. Eerdmans Publishing Company, 2007. https://books.google.co.id/books?id=bUdH7ZSgh0MC.
Purba, Jhon Leonardo Presley, and Robinson Rimun. “Kritik Terhadap Metode Tafsir Hermeneutik Pembebasan Terhadap Peristiwa Keluaran Sebagai Suatu Bentuk Pembebasan.” Jurnal Teologi Amreta (ISSN: 2599-3100) 4, no. 2 (2021). https://doi.org/10.54345/jta.v4i2.54.
Ricoeur, Paul. Teori Interpretasi. Edited by Damanhuri Muhammed. 3rd ed. Yogyakarta: IRCiSoD, 2012.
Ruth Schafer. Belajar Bahasa Yunani Koine “Panduan Memahami Dan Menerjemahkan Teks Perjanjian Baru.” Edited by Gabo Gea. Ketiga. Jakarta: BPK. Gunung Mulia, 2018.
Siahaan, S.M. Pengharapan Mesias Dalam Perjanjian Lama. Edited by Asima .L Siregar. 6th ed. jakarta: BPK Gunung Mulia, 2017.
———. Pengharapan Mesias Dalam PL. Jakarta: BPK Gunung Mulia, 1990.
Sihaloho, Hery. “Nubuatan Tentang Mesias Dalam Perjanjian Lama Berdasarkan Kitab Sejarah.” Kurios 3, no. 1 (2018): 12. https://doi.org/10.30995/kur.v3i1.25.
Simanjuntak, Markus. “Pola Dialog Transformatif Dalam Injil Yohanes 1 – 4 Terkait Upaya Pelaksanaan Misi Allah.” Saint Paul’S Review 1, no. 2 (2022): 75–86. https://doi.org/10.56194/spr.v1i2.9.
Sutanto, Hasan. Hermeneutik: Prinsip Dan Metode Penafsiran Alkitab. Seminari Alkitah Asia Tenggara, 2000.
Wenham, J.W. Bahasa Yunani Koine. Edited by Lynne Newell. Kedua. Malang: SAAT MALANG, n.d.
Yonathan, Danny. “Memahami Konsep Menyangkal Diri, Memikul Salib Dan Mengikut Yesus: Sebuah Analisis Biblikal Lukas 9:23-26.” Jurnal Teologi Berita Hidup 1, no. 2 (2019). https://doi.org/10.38189/jtbh.v1i2.14.
Yoppi Margianto. Belajar Sendiri Bahasa Yunani, Berdasarkan Injil Yohanes. Edited by Wahyu Widyatmoko. 1st ed. Yogyakarta: Andi, 2005.
Yuliana, Siska. “Pembuatan Perangkat Lunak Analisis Kata Bahasa Yunani.” Universitas Surabaya, 2005.
Zaluchu, Sonny Eli. “Metode Penelitian Di Dalam Manuskrip Jurnal Ilmiah Keagamaan.” Jurnal Teologi Berita Hidup 3, no. 2 (March 25, 2021): 249–66. https://doi.org/10.38189/jtbh.v3i2.93.
Zaluchu, Sonny Eli, Nur Juniati Waruwu, and Eirene Kardiani Gulo. “Pengharapan Mesianik Di Dalam Kitab Ester” 0777 (2020): 1–15.
Copyright (c) 2023 Te Deum (Jurnal Teologi dan Pengembangan Pelayanan)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Examples of Creative Commons Licensing Notifications in the Copyright Notices
1. Proposed Policy for Journals That Offer Open Access
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
2. Proposed Policy for Journals That Offer Delayed Open Access
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication, with the work [SPECIFY PERIOD OF TIME] after publication simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).